Okay, hopefully you get the point by now. I notice in a lot of books dialogue tags like the ones above. Look at this line of dialogue:
"How are you today?" Joe asked.
Most readers admit to skipping over any dialogue tags such as "Joe asked", and if that's the case, do we really need to go beyond "He said" and "She said"?
With the above line of dialogue, the question mark is the indicator that Joe is asking a question, so you're only repeating yourself by saying "Joe asked". Some dialogue tags use fancier words to appear as though they are not repeating any information, but they still are. For example:
"How are you today?" Joe inquired.
To inquire is to ask a question. So Joe is asking a question, and the writer is reiterating the fact that Joe is asking a question. See how this line of dialogue reads without:
"How are you today?" Joe said.
Using "said" is a less-intrusive word. And if you don't need to indicate who is speaking, you can nix it entirely. Two words gone from your word-count!
Look through your manuscript at all of your dialogue tags. Do you use tags that are more than just "said"? What are your tags providing in explanation? For instance:
"Get back here, you scoundrel!" Susan yelled.
Read it without:
"Get back here, you scoundrel!"
Not only does the sentence inform us that Susan is angry, the exclamation point at the end indicates that she's probably yelling, so do I really need to add in "she yelled"?
No. It can be cut.
For another example:
"Sure, I'll take the job," she accepted.
Here, the character is saying Yes to something, and there is the unnecessary repetition of the fact that she's accepting the job. It can go.
As mentioned, most readers skip over dialogue tags. They're focusing more on the name of who is speaking and then moving on to the next line, so if your reader is going to skip over information such as "yelled", "accepted", etc. Why write it? Use dialogue tags other than "said" only when really necessary to convey information that cannot be conveyed in the dialogue itself.